英文版春联火了:这些Chinglish贴满了全世界

“英文语法不重要,‘中式’英语完全可以接受。要是出现了语法错误,人们似乎更喜欢。就像大家熟知的‘Good good study, day day up’(好好学习,天天向上)一样” 网友脑洞大开 春联除了图...

Tears must be good for us. 眼泪对我们有好处。 所以说题目中说的“对你好”,正确的说法应该是“be good for”. 那么“be good with”又是什么呢,我们接着看。 2be good at 擅长 这个应该大家最熟悉的用法了,后面常接一些学科或者是用-ing形式表示的事情。

be inclined to 倾向于 have claim on 对……拥有所有权 in total 总数 justify doing 证明……合理 be used to 被用作 adapt to 适应 contribute to 贡献 have access to 可以利用 be ...

Good luck in the year ahead!恭贺新禧! Happy new year.新年快乐! Happy spring festivel!春节快乐! May you come into a good fortune!祝吉星高照! Live long and proper!恭喜发财! M...

be good for 表示“能……有好处(益处)”,此短语的反义词是“ be bad for (对……有害处)”。如: Running is good for your health. 跑步对你身体有好处。 Watching TV too much is bad for your eyes. 电视看得太多对你的眼睛有害。 三。 be good to ...

更多内容请点击:英文版春联火了:这些Chinglish贴满了全世界 推荐文章